《蚁/antkind》| b的书影音清单(蚁)书评-九游会j9官网ag登录入口
查理·考夫曼的小说《蚁》中,主人公b赞扬、批评、揶揄、贬损、含沙射影提及的所有电影和书目。(引语格式为直接引用原文)
b在小说开头去往弗罗里达,计划研究的电影:
《弗州迷魅》是首部探索变性问题的有记载的电影。一位年轻女子吞下一粒魔法种子,将她变成了一位顺性别、异性恋本位的男子。她的未婚夫也试着吃下了一粒魔法种子,开始头戴女士圆帽、身穿裙装地在街上走来走去,却惹来愤怒的市民追打。
圣奥古斯丁电影史保护协会(sasfpsafh)的建筑外型,仿照了《黑湖妖潭》里的怪物头部。
在比利•怀尔德的杰作《红唇相吻》中,迪恩•马丁颠覆常规的表演引得满座皆惊,只比查理•考夫曼电影中昂,演员讽刺自己的‘新颖’创意早了‘区区’三十年。
b说自己小时候长得像《绽放》中的女孩mayim bialik。
b说自己小时候长得像《选妻记》(又名《埃迪父亲的求爱》)中的brandon cruz。
我又想起了那部梅格·瑞恩变成老男人的电影 。我并不相信那套互换灵魂的无稽之谈,但那部片子确实提出了一些颇有道理的观点。我也绝不是在影射梅格·瑞恩如今已人老珠黄,但电影确实让人想起她曾经是位清纯可人的大众情人,而我们这个社会又是一如既往地喜新厌旧。
在《苏利文的旅行》结尾,苏利文学到的教训与他的本意南辕北辙。这个世界是残酷无情的。屈服于华特·迪士尼那种将成人当作幼儿对待的娱乐,是对文化的摧毁,而不是对文化的拯救。苏利文应当坚持把《兄弟,你在哪儿?》拍出来。那些没有牙齿的囚犯不需要被多彩的动画片取悦,而是需要从沉重的枷锁中解放出来,从象征意义和字面意义上来说都是如此。这些不幸囚犯的笑声与影片呈现的幽默基调全然不符,这难道是偶然吗? 这是疯子的笑,是被生活蹂躏者的笑,是绝望之人的笑。能够拯救人类的动画,有史以来只有一部。
“没有牙齿的囚犯”还出现在这部电影中:
又名《兄弟,你在哪儿》,这是科恩兄弟致敬《苏利文的旅行》的作品。在《苏利文的旅行》中,主人公苏利文希望拍摄这部影片来挽救他荒废在喜剧片上的事业。
b将屏幕上下颠倒着看了这部电影:
如果我没有上下颠倒着看《四十而惑》,我就永远也不能领会保罗·路德坐在马桶上跟莱斯利·曼恩对话那场戏的深意。他其实是在防止自己的大便满屋子乱飞。不难看出,他是在阿帕图导演的指导下若无其事地坐在马桶上的。这场戏表面上的笑点是,这对夫妻结婚已久,两人之间已没有什么神秘感可言,即便一边‘上大号’一边交谈也毫不羞耻;但上下颠倒过来,你就能一眼看出,保罗·路德其实正在拼死挣扎,不让粪便喷溅,充斥他的人生。
b的论文:《洗“白”:既然〈黛绿年华〉男主角的姓氏和“东方”谐音,为什么不选亚裔演员饰演,为什么不干脆把男主角的姓氏改成“亚洲”?》
英戈给b的购物清单中一项:
这部电影或许提供了一个窗口,让我们一窥英戈作为非裔美国人经历的种种磨难。我可以想象,他将如何在这部小电影中以逊色得多的技巧像米绍在 《藩篱之内》中那样探讨种族问题。
英戈电影中的动画超越了我迄今为止看过的所有作品,但韦斯·安德森的《了不起的狐狸爸爸》或许是个例外,后者有如一场花样百出的视盛宴,无论从哪个角度看来都惊喜百出,也让观众可以通过重复观影值回票价。当然,将英戈的作品与安德森先生的作品相提并论是一种巨大的不公,因为安德森先生是一位受过高等教育的美学家,而英戈只是一个在铂尔曼酒店当过行李员(或许吧)、出身佃农家庭的人(可能吧)。
b相信英戈电影中的礼帽变成了《荒原狼》主人公哈勒尔。
英戈电影中的巨大山峰(欧利埃拉·德波山),让b想到了道马尔的《相似山》。
为了将每次观影体验完全区分开来,我会在过程中想象自己戴着各种各样的帽子。在我眼里,心理学家的‘帽子’是一顶经过改制的特里比软帽,因为杜·莫里耶的小说至少有部分内容与人类心理有关。我常常说,我既是特里比又是斯文加利 ,但与此同时,我谁都不是,而是莫里耶本人。
我有一篇关于电影《天才一族》的论文现在非常出名,论文的题目是《父与安德子》——这本身就是对屠格涅夫的小说《父与子》的演绎,我把‘安德’作为前缀添加在‘子’前,为的就是对韦斯·安德森的姓氏致敬,同时也是为了提及西班牙独木舟运动员安德·伊罗赛基。
b探讨喜剧与幽默的残酷性:
在现实生活中,如果一个人身体受了伤,这好笑吗? 在现实生活中,如果一个人不知所措、茫然若失,这好笑吗? 对于绝大多数人来说,答案都是否定的。可电影中的此类场景为什么就能引人发笑呢?我们可以对着《巨蟒剧团之飞翔的马戏团》中一个伙计四肢被截断的暴力镜头开心大笑,因为我们知道,这是虚构的。
b谈及自己在动物园管理员学校的教学工作,将自己类比为一系列经典电影中的名师:
为英戈设计墓地滑梯时,b提到了《金发缪斯》中的希区柯克形象:
“希区柯克的大男子主义已经强烈到了毒害他人的境地。不要让身材小巧的托比·琼斯扮演他,这会大大削弱他残暴兽性的形象。”
(蒂比·海德伦称希区柯克曾在拍摄《群鸟》和《艳贼》时对她性侵。)
b初中时教授“电影中未知生物”课的教授小威廉·迪尔创作了一部名叫《大脚哈利》的“无聊闹剧 ”。
《月升王国》把这种真情实感刻画得淋漓尽致,或许是有史以来将之刻画得最成功的电影。不消说,电影展现了安德森本人的种种可爱怪癖——因为哪有真抽烟斗的小男孩呢? 哈哈。但是,又有哪个小男孩没在心中幻想过自己抽烟斗的样子? 一个都没有! 而这也正是他把同时代影人甩在身后、抛进历史垃圾堆的优势所在。
运送英戈电影胶片的卡车着火后,b联想到了这部电影:
朗森·霍华德执导了一部糟糕的电影,讲的也是回燃 ,硬是把救火拍得啰嗦又无比沉闷。
《黑科尔与杰科尔》,b把这部动画片中的两只鸟错记为黑格尔和施莱格尔。
“莫洛伊”是b在火灾后唯一记得的名字,他怀疑来自贝克特的同名小说:
b提到《银翼杀手》导演雷德利·斯科特的姓氏与一款卫生纸品牌相同。
“这位靠拍广告起家的导演似乎不愿或无法认识到,电影的宗旨是与贩卖卫生纸背道而驰的。”
b在造访过印度的昆虫医院后,打算批判下面电影中对蚂蚁医院的不实描述。
b批判《别惹蚂蚁》的文章被变性人同事顶包,同事讨论了《虫虫危机》如何对昆虫马戏团进行错误刻画。
《老牛碰上嫩草》的片名中是sheila还是stella,b记不清了。
b坚称《秃鹰七十二小时》的原著名字应该是《秃鹰一百四十四小时》。(“他们经常给电影改名字”)
在b的错误记忆中,他在海啸中拯救了英戈的电影,“像娜奥米·沃茨一样被海浪来回拍打”。
b女朋友出演的剧集:
毫无疑问,莱布尼茨的《神正论》是我儿时读过的书中被我折角最多的一本。
b养的狗的名字:
b把英戈电影中的巨人和怪物史莱克搞混了。
查理·考夫曼借b之口自黑之一:
我会专门给学生放映毫无娱乐价值可言的电影。我放映过《纽约提喻法》,因为那就是一部让人昏昏欲睡、穷极无聊到无可救药的片子。
b演讲中提到《奇幻人生》,认为完胜考夫曼的作品:
将所有元电影的技巧都发挥得淋漓尽致,其结构堪比一块精美的瑞士手表(难怪腕表在片中扮演了如此重要的角色!)。把这部电影与查理·考夫曼写过的任何一部杂乱无章的作品做对比:如果考夫曼能够提前为自己的作品列出提纲、设计好结构,而不是在写作过程中胡编乱造、随随便便地加入一些不切实际的概念,除了一句不负责任的“我对古怪想法来者不拒”之外完全不设标准,那他也能写出《奇幻人生》这样的剧本。
b批判《死囚之舞》。“三观不正、充满性别与种族歧视色彩。”
b的2016年十佳片单:
被莫名严重高估。
b在精神崩溃中,每天晚上看《老友记》,有一天他发现自己看的不是《老友记》,而是一部叫《双人鸡尾虾》的剧集,里面一个叫弗雷迪的胖子被谋杀了,另一个角色的洗衣篮里住着连环杀手。b把剧集录下来后,发现这就是一集普通的《老友记》。
“那部由杰克·吉利布兰德和身穿兔子服的恐怖男人主演的电影”
(b记错了主演的名字)。
荣格笔下的集体无意识已经被现代企业强占。没错,当今的我们都做着同样的梦,但那是因为我们都在看《实习医生格蕾》。
当今这个时代,我们的黑暗面就像刀疤,是个不堪一击的卡通形象。我们不会把它融入生命,而是努力将它根除,因为迪士尼告诉我们,它是邪恶的化身,必须被铲除。
b的邻居“马乔里.晨星”名字的由来:
马乔里·晨星提议b与自己交换公寓,好比《王子与贫儿》里的情节。
马乔里·晨星眨眼的表情像其中一个角色。
b的一位精神治疗师是《美丽心灵》的顾问。
b对蔡小姐的意淫:
可以想象,遇到真正有趣的东西,她会毫无顾忌地放声大笑,比如尤内斯库、w. c. 菲尔兹和布努埃尔的电影——这些作品揭示了真正的恐怖和生存之无望。哦,看到菲尔兹的《礼物》或布努埃尔的《泯灭天使》,她会前仰后合、张口大笑,露出她那完美的牙齿,她那尖锐锋利的犬牙。
巴拉西尼为b催眠时,在其表层潜意识中发现的电影:
b认为是唯一一部好过原著的电影:
b的毕业论文主题:
我看不到自己的双脚,看不到《低俗小说》中法比耶娜渴望的那种惹人喜爱的小肚腩。
b女儿名字“埃斯米”的由来:
取这个名字,是出于我对伟大的英国板球运动员埃斯米·塞西尔·温菲尔德 - 斯特拉特福德的钦佩,他也是英国杰出的历史作家和思想导师,顺便提一句,他是个男的。所以,我女儿有一个中性的名字。
加拿大影人大卫·柯南伯韦尔(b记错了名字)制作过一部名叫《灵婴》的电影。片中,个体的消极冲动被赋予了独立于个体之外的自主生命。或许,这就是生育子女的本质。
《风流医生俏护士》(《陆军野战医院》)中的角色“鹰眼”、“捕手约翰”均在小说末尾的世界末日中出场,化身医护人员为b治疗。
这部电视剧是对罗伯特·奥特曼同名电影的拙劣模仿。”
它只是一场噱头单一的闹剧,它贫乏的创意和假充出来的黑色电影风格(简直无聊得让人打哈欠)。。。这部‘电影’对记忆的愚蠢探索,几乎和《暖暖内含光》不相上下。
考夫曼借b之口自黑之二:
蒲柏的诗我已研读多遍(在毕业论文中,我揪住他那罪大恶极的厌女情结,把他批判得体无完肤),如果考夫曼真的读过蒲柏,就会知道,对于这部明显过誉的科幻电影,这可能要数最驴唇不对马嘴的片名了 。
b在自己的著作《你必须铭记》中对《真爱》做了一次实验,尽可能准确地复述电影内容。
巴拉西尼在b的脖子上安装了催眠开关,让他想到了《黑镜》中的装置。
b称厄普代克曾把这部电影改编为小说:
在英戈的电影中,有一个和《欢乐音乐妙无穷》的编剧梅瑞迪斯·威尔逊同名的女孩,在玉米地里发现了孤儿鲁尼和嘟多。
b眼中哭哭啼啼的烂片:
“唯一一部真正伟大的葡萄酒斑胎记电影”:
(指罗南的角色脸上那个胎记,b的脸上也有。)
b就职的zappos鞋品部门的老板打扮得像这部电影的主角“小公子”。
海明威曾阐述短篇小说《禁捕季节》的构思:“如果知道你略去了什么,并知道略去的部分可以强化故事、让读者感受到意味无穷,那么你可以略去小说中任何情节。”而b对此评论:“我认为这个见解非常深刻,但一位像海明威这样受人尊重的作家,竟然在两个相连的句子中将‘略去’一词使用了五次,这也够令人尴尬的。”
b讽刺了《陆军野战医院》的编剧小林·拉德纳(不是作家林·拉德纳)。
“两傻”系列电影。主演阿伯特和科斯特洛成为英戈电影中的角色:
英戈电影中,影院里放映的一部片子:《两傻大战〈魔影蔓延〉里的杀手机器人》。由阿伯特和科斯特洛主演。
《蚁》虚构了一部考夫曼的电影《恍惚过失之梦》,讲演员乔纳希尔发现自己被克隆了,目的是制作山寨版乔纳希尔喜剧片。影评人称这部电影是《巴西来的男孩》 《福伊七宝》。
b自称戈达尔的《周末》是大学时改变了他人生的电影,因为它的排名问题,还和沃伦·比蒂打了一架。
沃伦比蒂坚持说,这部电影(《周末》)是对法西斯主义的批判,这就像说《电视台风云》是对彼得·芬奇的批判一样不着边。
考夫曼借b之口自黑之三:
这部电影取了《失常》这么一个让人讨厌的名字,是考夫曼和一个叫作杜克·约翰逊的家伙联合执导的,因此我还是抱了一点点的希望,但愿这部片子不会让我落入考夫曼惯用的创意黑洞。但是片子一开始,我的希望就破灭了。哦,老天,开开眼吧。显然,考夫曼已经将‘彻底毁掉定格动画片’当成了自己的责任,这部让人不忍直视的烂片探索的主旨,不知是他对从众心理进行的幼稚思考,还是别的什么东西。
糟糕的中年白人男性致郁电影。
从b的书架上掉落的书:
从b的书架上掉落的书:《我脑中的幽灵:脑震荡如何偷走了我的人生,而大脑可塑性新科学又是如何助我寻回了人生》。
观看许多优质电影时,摒弃疑虑都至关重要,但这也有一个简单的附加条件,那就是电影必须有质量。毕竟,许多伟大的电影不都对观众有此要求吗? 想要被《堤》打动,我们需要相信时间旅行的可能性吗? 我们需要相信‘禁区’ 中离谱的科学逻辑,才会被塔可夫斯基《潜行者》中预言的自然灾害吓坏吗? 被《滑稽人物》里赤裸裸的感情所撕裂时,我们需要相信这部电影里真的存在滑稽人物吗? 以上三个问题的答案,都是一声洪亮的‘是’。
b讲述在催眠中看到电影画面:
我们掠过大厅,来到一扇关着的门边。在这彻头彻尾的寂静中,透着某种不祥的气氛。我们想起了曾经看过的所有使用过这种运镜方法的恐怖电影,乔瓦尼·帕斯特洛纳在 1914 年的电影《卡比利亚》中发明了这种运镜方式,但当时的用途完全不同。
你们或许听说过定格动画大师雷·哈里豪森,可能还记得他在 1933 年的电影《金刚》中的表现。不对,应该是沃利斯·欧布莱恩 。是我说错了。或者更准确地说,是我想错了。最近,这种情况发生得越来越 频繁。我担心有什么不好的事情即将发生。
事实上,我只是想让人知道我懂‘赤足”’个词罢了。或许我可以写一篇社评,聊聊《八面威风》里’赤足的乔·杰克逊’。
英戈的电影不间断地实时拍摄莫洛伊昏睡了5小时,要比安迪沃霍尔的《沉睡》领先了20年。
莫洛伊看的书:
为了给这张海报写论文,b研究了各种各样的帽子:
我的改编小说《教父1》的销量已经超过了马里奥·普佐的小说原著《教父》。我高瞻远瞩,在《教父》系列的第二部电影尚未问世之前就在书名里加上了1,也由此得到了应得的赞扬。
b在梦中写了一篇小说:《daniel d. deronda不可思议的头皮屑》。
有这么一小撮翻拍电影的电影人(电影翻拍人),他们拍出的作品,要比原版更加精彩。我想起了大卫·柯南伯格的《变蝇人》,它要比纽曼 1958 年的原版出彩得多。
柯南伯格《变蝇人》的原版:
出现在b梦境(阿比塔的电影《无限递归大道》)中的特朗克总统说,如果我得不到最嫩的妞儿,这一切又有什么意义? 这就跟电视剧《迷离时空》一样,得到了一切,却得不到嫩妞儿。
特朗克提到的电影。“讲书呆子把孩子们缩小的电影”:
特朗克形容自己与机器人的关系,就像《王牌大贱谍》中的迈克·梅尔斯一人分饰两角。
伟大的俄罗斯导演亚历山大·索科洛夫,他那如梦如幻的单镜头杰作《俄罗斯方舟》,可谓阿比塔《无限递归大道》的前传。
阿伯特和科斯特洛主演的电影:
b的2017年十佳片单:
卢·科斯特洛主演的巨人电影:
电影《一周》中,一座房子坍塌,砸向主人公,而主人公却刚好站在敞开的窗口处,逃过一劫。这类似小说中鲁尼和嘟多的遭遇。
b用《金屋梦痕》类比自己修建豪华厕所的商业提案:
b记错了其中的演员和角色名:
考夫曼借b之口自黑之四:
它不仅拙劣得无以复加,主题也让人不适,编剧则是碌碌庸才查理·考夫曼。在其中一幕戏里,尼古拉斯·凯奇(他扮演了考夫曼兄弟两个人! 这是考夫曼最厚颜无耻的自恋伎俩)正在跟踪梅丽尔·特里普饰演的才华横溢的《纽约客》作家苏珊·奥尔琳。这部电影就是围绕着恶魔般的考夫曼兄弟对奥尔琳的跟踪展开的。
鲁尼和嘟多提到的电影:
b的室友多米尼克在时代广场一家名叫“麋鹿头”的喜剧酒店里担任搞笑服务生,它仿照“大胖”罗斯科·阿巴克尔 1918 年的电影《大堂服务生》中的酒店而建。
b提到纽约新涌现了一批电影主题酒店,比如《闪灵》中的眺望酒店、《布达佩斯大饭店》中的布达佩斯大饭店,以及索菲亚·科波拉电影中的两家酒店:《迷失东京》里的东京柏悦酒店和“某处”的马尔蒙庄园酒店。
还不如建一座戈达尔 1985 年的杰作《侦探》里出现的康克德圣拉扎尔酒店呢(现在那里是巴黎歌剧院希尔顿酒店了)。相比待在杰瑞·刘易斯《五福临门》中枫丹白露酒店里的客人们,那些待在康克德圣拉扎尔酒店中的冒牌知识分子们大可享受优越感,而真正的知识分子则会选择在其中一家入住,同时在另一家用餐。
莫洛伊受《阿拉伯的劳伦斯》和《摩洛哥之路》启发,想拍自己的沙漠电影《阿拉伯的白痴》。
b用《春天不是读书天》中的一个招数躲过了弗洛迪拉的监视和控制。
b在“未见之地”的形象,是小人国中的巨人格列佛:
“导演赫尔佐格会在电影中对鸡催眠,而在《玻璃精灵》中他对人类演员也进行了催眠。”
(给鸡催眠不知道是不是真事,但赫尔佐格的确在《玻璃精灵》中催眠过演员,以实现特定表演风格 。)
在未来,婴儿潮一代会从情景喜剧《欢乐时光》中寻找慰藉,我也会以同样的方式通过怀旧寻得安宁。我说的不是贝克特的剧作《开心的日子》,没人觉得那部戏能安抚人的灵魂,里面净是些人被土埋、蚂蚁在身上爬行的奇痒感和波西这样的角色。
与情景喜剧《欢乐时光》同名:
世界末日的“挖掘者”挖出了一个红衣娃娃,类似《辛德勒名单》中的红衣小女孩。
《停下,观望,聆听》。定格动画电影:
b认为考夫曼的电影都抄袭了《白日梦想家》的创意:
镜头会俗套地从特写缓缓拉远,揭示我正置身于一个四壁钉着软垫的病房里?我讨厌这个结尾,编剧要么是犯了懒,要么就是不愿深挖这个概念中所包含的鲜活的超现实性。这样的设定经常出现在查理·考夫曼的电影中。你瞧,事实证明,这一切都是一个疯子脑中编织出的产物,这一切全都是一场梦,或只是诸如此类的虚幻而已。这是对短篇小说《白日梦想家》的第四千次演绎,而这则故事甚至在被詹姆斯·瑟伯写出来的时候,就已经是一堆陈词滥调了。
“断臂虾”出现在了第二宇宙中,超级英雄熟食店的外卖盒上。这个角色的原型是断臂侠,出现在了《自杀小队》中。
“dc漫画中有一个叫作“断臂侠”的角色,能把手臂拆卸下来当棍子使用,非常可惜,他很少露脸,而“断臂虾”则是对“断臂侠”的恶搞。当然,dc 是永远不会为这个角色拍电影的,因为这画面太血腥了”。
在这里,他们将要培育出数以百计的小罗森堡,为洛克威尔侵占美国的计划做准备,他打算将这个被侵占的国家命名为“乔治生·林肯造·洛克威尔国”。洛克威尔有点灰心,因为这听起来好像是《摩登原始人》里的国家,后者是一部关于穴居人的动画片,但是,他也只能暂时妥协了。
b开玩笑说跟踪自己的小丑是《袋鼠船长》里的小丑。
b形容自己的替代者是电影中的斯蒂芬·格拉斯,是个剽窃者。
b为这部《巴克叔叔》写了影评《抵制权威》(抵制为buck,与片名中的巴克是一个词,用了谐音梗)。
b为这部电影写了影评,同样用了谐音梗:
之所以会想到约翰·卡朋特改编自斯蒂芬·金小说《克莉丝汀》的《克莉丝汀魅力》,原因很明显:不知怎么回事,无生命的物体总想要夺走我的性命。
之所以会想到安东尼奥·坎波斯导演的《克莉丝汀》,是因为和查巴克一样,我那悲催的生活由另一人“演绎”了出来,已经成为某些看不见的观众的娱乐。
《艾舍尔的武器店》。有关在时间中逆流,因果圈闭环:
二号宇宙中的b差点放弃了英戈,打算回忆这部电影:
二号现实中公寓的聋哑管理员喜欢看的戏:
英格兰“掘地派”政治纲领,被气象学家送给未来的”挖掘者“小女孩:
b提到了《出租车司机》中的经典台词:“你是在跟我说话吗?”
考夫曼借b之口自黑之五:
我的脑海里闪现出一部名叫《人性》的烂片里的一个场景,电影的编剧是一个叫查理·考夫曼的名不见经传的家伙。彼特·丁拉基在那场戏里手持一把枪。我一眼就看得出来,考夫曼对枪支一窍不通,很可能从来就没碰过枪。
《蚁》中出现了《蝴蝶小姐》(butterflies are free)电影的虚构续作:butterflies are still free again。
三号b将b视作这部电影中的仿生复制人:
不像病怏怏的妮可·基德曼,戴着假鼻子扮演弗吉尼亚·伍尔夫。
b形容特朗克机器人完美地还原了特朗克本人的形象:
“他堪比奥德曼扮演的丘吉尔、唐尼扮演的卓别林和古德曼扮演的弗林斯通 。”
b把《出租车司机》和这部电视剧记混了:
巴拉西尼和卡斯托尔出演了由《恋马狂》(《伊库斯》)改编的剧作,以失明的马的主视角展现。
在大脑隐蔽的深处,一个形态模糊的女人发出了惊恐的尖叫。这到底是《惊魂记》中的场景,还是我看过成百上千个模仿版本后,记忆加工和再加工出来的综合产物?
那是一部烂片,导演是两位保罗·安德森中的比较逊色的那位,片中演技浮夸的国际巨星丹尼尔·戴 - 刘易斯又一次自取其辱,他留着八字胡,还拿出了如‘梅尔·布兰克 (兔八哥的配音演员) 第一次接触学院派表演’一般的演技。
米高梅仓库大火中被毁掉的电影,b把电影内容全记错了:
马德编了一个“未来禁演喜剧”的笑话:巴氏451。因为巴氏这个词与喜剧演员ike barinholtz的姓氏相同,挺冷的。
《魔术师曼德雷》,超级英雄漫画。世界末日的洞穴混战中有人打扮成曼德雷的样子。
洞穴混战中有人穿成《开心汉堡店》中鲍勃的样子:
《陆军野战医院》衍生剧,主角捕手约翰出现在了b对电影的回忆中:
b记错了《法国贩毒网》的电影情节:吉恩哈克曼饰演的popeye的眼珠被弹出来了,他在布鲁克林高架桥上狂追眼珠。
蚂蚁算算拍摄的电影《碳算钙》让b想到了《爱的挽歌》:
“由蚂蚁贝蒂饰演的贝蒂,就如戈达尔杰作中塞西尔·坎普饰演的艾丽一样美好得让人揪心。”
b认为《四十岁老处男》中用蜜蜡除胸毛的那场戏深刻探讨了现实的“量化”:
从史蒂夫·卡瑞尔胸口拔下一根又粗又黑的胸毛,完全不会改变我们对卡瑞尔“胸毛”的印象。想要改变我们对卡瑞尔胸毛的印象,唯一的办法就是一根接一根地拔。每一根毛发都是我们所知的“史蒂夫·卡瑞尔的胸毛”这一概念的一部分,如果只拔去一根,那么除非是最敏锐的电疗脱毛专家,谁也不会注意到什么不同。而电影或量化的现实亦是如此。