robin scanned the looping script – guardian, orphan, minor, custody. 'you're claiming me as a son?'
'i'm claiming you as a ward. that's different.'
why?, he almost asked. something important hinged on that question, though he was still too young to know what precisely it was. a moment stretched between them, pregnant with possibility. the solicitor scratched his nose. professor lovell cleared his throat. but the moment passed without comment. ()
2023-08-04 11:31:06
—— 引自章节:chapter two
he did not, he knew, have the right to demand anything more. he made a decision then. he would never question professor lovell, never probe at the empty space where the truth belonged. as long as professor lovell did not accept him as a son, robin would not attempt to claim him as a father. a lie was not a lie if it was never uttered; questions that were never asked did not need answers. they would both remain perfectly content to linger in the liminal, endless space between truth and denial. ()
本作的核心属于我会喜欢的那种化日常为神奇、化缺陷为魔法的设定,也因此我对故事的展开抱有挺高的期待,但是结果是不仅故事有各种问题,就连核心设定也有很严重的问题。 关于银条起作用的机制,作者是这样解释的: you inscribe a word or phrase in one language on one side...
()
precaution: this short review is just my own perspective about this book. apologies to those who fancy it. if you are telling me this is a book on linguistics, i would speak highly of it. but since it is categorized under the fantasy column, it was not my f...
()
translation is difficult - mining for differences, exploiting distortion, and ultimately getting lost in a vicious cycle that dispises yet depends on diversity. but translation, as robin realizes, can be so easy, too. it's simply just listening, unraveling ...
()
17 北京
不存在与生俱来的、所有人都能完美理解的语言。不存在有望成为亚当的语言的候选,无论是英语还是法语,任何一种语言都不可能通过欺凌和吸收其他语言成为独一无二的霸主。 语言就是差异,是成百上千种不同的看待世界、在世界上行走的方式。不,它们是包含在一个世界中的上千个世界。而翻译就是为了在这些世界之间行走所需要付出的努力,无论这种努力是多么徒劳。
12 北京
语言即魔法。
3 天津
强烈建议出格里芬外传,相比于罗宾清晰直白的成长路线,革命引路人格里芬作为帝国殖民统治工具的第一代“试验品”,是如何理解自己的母语、如何与似父非父的牛津教授洛弗尔决裂、如何被反抗组织选择而在这条路上又失去了什么更加引起我的好奇,简而言之,不同于罗宾的顺理成章和语言优势,格里芬的开局起点更低,故事走向也更加孤独,因此他那些未曾被言明的暗夜故事也更为神秘且感伤(再说一遍,没人不爱美强惨!)回到小说本身,... 强烈建议出格里芬外传,相比于罗宾清晰直白的成长路线,革命引路人格里芬作为帝国殖民统治工具的第一代“试验品”,是如何理解自己的母语、如何与似父非父的牛津教授洛弗尔决裂、如何被反抗组织选择而在这条路上又失去了什么更加引起我的好奇,简而言之,不同于罗宾的顺理成章和语言优势,格里芬的开局起点更低,故事走向也更加孤独,因此他那些未曾被言明的暗夜故事也更为神秘且感伤(再说一遍,没人不爱美强惨!)回到小说本身,前半部分还是浓浓的青少年成长故事的调调,魔法、校园生活、同学情谊、舞会与娱乐……到了后半部分殖民主义元素越来越重,小说的质感与思想深度也凸显了出来,经常读着读着想起了《拉丁美洲被切开的血管》《全世界受苦的人》,故事的终章,我的眼前浮现出《阿尔及尔之战》的末尾一幕,反抗和革命必然伴随着流血与牺牲。 ()
6 北京
超超级好看,不愧是星云奖作者,英文版看完啦,期待中文版上线立马下单
10 山东
等不及中文翻译,急匆匆地读完,被作者巨大的脑洞折服了😂是一个历史和科幻(奇幻?)结合得非常完美的故事,开头淡淡的沉重感一直贯穿全书,看完结局有种“当真如此?”和“果然如此”混杂在一起的感觉…读到ramy说“为什么会既爱这个国家的语言又恨这个国家”的时候心里很惆怅,感觉一种朴素的民族主义被唤醒了(?)然而故事在1840年结束了,近代历史才刚刚开始……
3 天津
强烈建议出格里芬外传,相比于罗宾清晰直白的成长路线,革命引路人格里芬作为帝国殖民统治工具的第一代“试验品”,是如何理解自己的母语、如何与似父非父的牛津教授洛弗尔决裂、如何被反抗组织选择而在这条路上又失去了什么更加引起我的好奇,简而言之,不同于罗宾的顺理成章和语言优势,格里芬的开局起点更低,故事走向也更加孤独,因此他那些未曾被言明的暗夜故事也更为神秘且感伤(再说一遍,没人不爱美强惨!)回到小说本身,... 强烈建议出格里芬外传,相比于罗宾清晰直白的成长路线,革命引路人格里芬作为帝国殖民统治工具的第一代“试验品”,是如何理解自己的母语、如何与似父非父的牛津教授洛弗尔决裂、如何被反抗组织选择而在这条路上又失去了什么更加引起我的好奇,简而言之,不同于罗宾的顺理成章和语言优势,格里芬的开局起点更低,故事走向也更加孤独,因此他那些未曾被言明的暗夜故事也更为神秘且感伤(再说一遍,没人不爱美强惨!)回到小说本身,前半部分还是浓浓的青少年成长故事的调调,魔法、校园生活、同学情谊、舞会与娱乐……到了后半部分殖民主义元素越来越重,小说的质感与思想深度也凸显了出来,经常读着读着想起了《拉丁美洲被切开的血管》《全世界受苦的人》,故事的终章,我的眼前浮现出《阿尔及尔之战》的末尾一幕,反抗和革命必然伴随着流血与牺牲。 ()
6 北京
超超级好看,不愧是星云奖作者,英文版看完啦,期待中文版上线立马下单
10 山东
等不及中文翻译,急匆匆地读完,被作者巨大的脑洞折服了😂是一个历史和科幻(奇幻?)结合得非常完美的故事,开头淡淡的沉重感一直贯穿全书,看完结局有种“当真如此?”和“果然如此”混杂在一起的感觉…读到ramy说“为什么会既爱这个国家的语言又恨这个国家”的时候心里很惆怅,感觉一种朴素的民族主义被唤醒了(?)然而故事在1840年结束了,近代历史才刚刚开始……
12 北京
语言即魔法。
17 北京
不存在与生俱来的、所有人都能完美理解的语言。不存在有望成为亚当的语言的候选,无论是英语还是法语,任何一种语言都不可能通过欺凌和吸收其他语言成为独一无二的霸主。 语言就是差异,是成百上千种不同的看待世界、在世界上行走的方式。不,它们是包含在一个世界中的上千个世界。而翻译就是为了在这些世界之间行走所需要付出的努力,无论这种努力是多么徒劳。